2014年で10回目となる「安房・平和のための美術展」。8月22日から31日まで、南房総市のとみうら枇杷倶楽部ギャラリーで開催されました。今年は過去最高となる81人の作品が並びました。
同美術展は、千葉県安房地域を中心に活動している様々なジャンルのアーティストたちが、世界の平和と美しい地球環境を次世代に引き継ごうと、2005年に始めたチャリティ美術展。作品のジャンルは、油彩画・水彩画、陶芸、彫刻、刺繍、写真、ステンドグラスなど、多岐にわたります。
No.1 「安房・平和のための美術展」ポスター/The poster of art exhibition
今年も美術展のポスターにはウガンダの子どもの絵が使用され、その絵には「Going to school is a responsibility for all children」と書かれていました。ウガンダでは、1997年より初等教育無償化政策(中等教育無償化政策は2007年開始)が始まり、就学率が向上しました。しかし、学校数や教師数の不足、労働力の不足から中退する子どももいるなど、子どもや教育を取り巻くさまざまな問題があります。また、教育に対する親の理解もなければ、子どもが学校へ通いつづけることは難しいです。教育こそが地域発展の土台になっていくことを考えれば、喫緊の課題であり(もちろん日本もですが・・・)、地域と教育の関係は切っても切り離せない問題といえます。
English Summary
【Diary】Drawings by children in Uganda was also used for poster of art exhibition in this year
”Art Exhibition for Peace in Awa 2014″ was held on August 22nd to 31st. This exhibition started since 2005 by artists who works at Awa region. This exhibition reached 10th anniversary in this year. More than 80 artists attended this exhibition.
Please look upward.(photo No.1)
6月28・29日に私立安房西高校で校内文化祭が開催されました。安房西高校JRC部は、昨年夏、安房高校JRC部が取り組んでいたウガンダ支援活動を引き継ぎました。そして今年の校内文化祭で、ウガンダ支援バザーを開催。文房具などのバザー用品の仕分け、値段付け、陳列をし、準備万端な状態で、在校生や先生方、保護者の方、地域の方々を呼び込みました。
No.1
No.2
文化祭当日は、JRC部の活動の記録ファイルを並べたり、ウガンダの現状や支援活動のあゆみをまとめた模造紙を展示しました。文房具などの販売のほか、ウガンダの子どもたちの絵を用いたハガキを販売しました。
No.3 バザーのようす
また、これまでウガンダ支援に取り組んでいた安房南高校の卒業生や安房高校の卒業生も集まり、バザーに協力しました。安房南高校からスタートしたウガンダ支援活動が、安房高校、そして安房西高校へと引き継がれると同時に、地域へと支援の輪が広がり続けています。
English Summary
Uganda Supporting Activities by JRC in Awa-Nishi High School Festival!!
School festival was held in Awa-Nishi High School on June 28th and 29th. The JRC club took over Uganda Supporting activities from JRC club of Awa High School last summer. In this year, JRC held supporting bazaar in Awa-Nishi school festival.
The recorder file of activity of the JRC section was put in order on the cultural festival day, and the present condition of Uganda and the development of support service were summarized and exhibited. The postcard using the picture of the children of Uganda besides sale of stationery etc. was sold.
Moreover, the graduates of the Awa-Minami High School and the graduates of the Awa High School who were addressing the Uganda support until now also gathered, and it cooperated in the bazaar.
Please look upward (photo No.1 to No. 3)
昨年に引き続き、桜が咲く庭でおいしい料理をいただきながら、NPOメンバーやその家族、友人たちと交流を深めました。65名の方が参加されました。
この場を借りて、ウガンダ支援バザーとして本やウガンダの子どもたちが描いた絵を使ったポストカード、NPOメンバーの協力による手づくりクッキーやサザエの販売を行いました。ガーデンパーティーもウガンダ支援バザーも盛況のうちに終わりました。
No.1
No.2
No.3
English Summary
【Garden Party on April 13th】
NPO members, the family and friends exchange each other with having delicious foods at garden which cherry blossoms are in flower. 65 people gathered here.
We held Uganda Supporting Bazaar. We sold books, post card which painted by Ugandan children, cookies and turban shells by NPO member’s cooperation. Garden Party and Uganda Supporting activity were a great success.
Please look upward. (photo No.1-3)
安房南高校の平和学習から始まったウガンダ支援活動は、今年で20年目を迎えます。支援活動は、安房南高校から安房高校、そして現在は私立安房西高校JRC部に引き継がれています。
安房西高校JRC部では、6月28日・29日の文化祭でウガンダ支援バザーを行います。その事前準備として、安房西高校JRC部とNPOメンバーで、今日バザー用品の仕分け作業を行いました。約20名の方にご協力いただき、スムーズに作業を行うことができました。
また、ウガンダ支援に寄付をいただき、ありがとうございました。
No.1 作業の様子
No.2 作業の様子
English Summary
【Advance preparation for Uganda Supporting Bazaar on April 6th】
Uganda supporting activity which started from peace education in Awa-Minami High School comes around 20th anniversary. The activity is taken over from Awa-Minami, Awa, and Awa-Nishi High School (JRC).
JRC of Awa-Nishi High School will hold Ugandan Supporting Bazaar at school festival in June 28th and 29th. As the advance preparations, the JRC members and NPO members gathered and classified goods today. About 20 people came and the preparation of bazaar finished smoothly.
Thank you for your cooperation.
Please look upward. (photo No.1-2)
ウガンダ支援バザー in 館山病院感謝祭
創業122年を迎える館山病院で、「秋の感謝祭」として、駐車場広場で音楽やエイサー、模擬店などが行われました。その一環として、NPO法人安房文化遺産フォーラムでは、ウガンダ支援バザーを行いました。安房西高校JRC部のみなさんも協力してくれました。会場では、ウガンダの子どもたちが描いた絵を使ってつくった絵葉書も販売しました。
No.1
No.2
No.3
No.4
No.5
No.6
No.7
No.8
English Summary
Uganda Bazaar in Thanksgiving Day of Tateyama Hospital
Tateyama Hospital will greet 122 anniversaries since it was established. As a Thanksgiving Day, music performances and stalls were held at the hospital. Awa Cultural and Heritage forum also held Uganda Bazaar. JRC Club Students at Awa 西 High school cooperated the Bazaar. Picture postcards painted by Uganda children were sold.
Please look upward (Photo No.1-8.)
ウガンダからメールと写真が届きました。
安房南洋裁学校(Awa-Minami Tailoring School)の様子です。
— — (ウガンダからの手紙) — —
私たちは元気でやっています。できるだけ良い活動をしようと励んでいることをみなさんに知らせることができ、うれしく思います。
私たちは来年の交流20年の祝いの節目に安房南の建物をきれいにし、ペンキを塗っています。私たちは、洋裁の分野で技術を必要とする若い女性たちに洋裁のトレーニングを提供し続けてきました。そして、このことが可能となうように支援の手を差し伸べてくれたことに感謝しています。
No.1
No.2
私たちは、先月開催された美術展(「安房・平和のための美術展」)について学び、その美術展が今後も続くこと、また今回無事に終えたことに対し、この機会を借りて、あなた方を祝福します。
また、安房南洋裁学校が次のサービスや発展の段階に移れるように、私のすべての努力をつぎ込みます。
私たちは、あなたがたや良き友人たちから、こちらにある安房南洋裁学校への財政的支援を必要としています。私たちはちょうどやりくりに苦労していますが、心は強く持っています。あなた方の慈愛のすべてに大変感謝しています。
— —
No.3~8 洋裁の勉強の様子 / The state of study of dressmaking
English Summary
We received email and photos. We will report you about Awa-Minami Tailoring School in Uganda.
— — (Letter from Uganada) — —
I am happy to let you know that we are also well and trying as much as we can to move on.
We have been trying to clean and paint Awa Minami buildings in this period of the 20 years cerebration.
We have continued to offer training in tailoring to the young girls who need skills in this field and we appreciate all the support you have extended to us to enable this to be achieved.
Please look upward No.1 and 2.
We learnt about the Art exhibition that you carried out last Month and we hope that it went on well and we take this opportunity to congratulate you for having finished it well.
I promise you that I am putting in all of my effort in seeing that Awa Minami Tailoring school moves from one level to another in service and development.
Please allow me to inform you that we still need moral and financial support that comes from you and the good connection of friends from there to Awa Minami Tailoring School here. We are at the moment struggling to make ends meet, but in spirit we are strong. Thank you so much for everything that you do for humanity.
— —
Please look forward No.3-8.
館山病院にて開催されている「安房南のウガンダ支援と子ども絵画展」。13日まで開催されます。
ウガンダの子どもたちの絵を使ったポストカードもあります。
房日新聞記事⇒
Photo 1. 館山病院ギャラリー
Photo 2. 展示の様子①
Photo 3. 展示の様子②
Photo 4. 交流当初の子どもたちの絵
Photo 5. 今年届いた絵①
Photo 6. 今年届いた絵②
English Summary
“Uganda Supporting activities and Exhibition of paintings by children in Uganda” is held at Tateyama Hospital now.
There are picture postcards which are used paintings of children in Uganda.
This exhibition will be closed on Sept. 13th.
Please look upward (Photo 1-6).