【Report】Kawumu農場 防火対策と計画
Kawumu農場は、6エーカー以上の広大な土地に恵まれています。この土地には、
オレンジ、ナス、豆、カボチャなどが栽培され、また、松の木も多く植えられています。
CUFIは、コミュニティの人々と共に持続可能な農業を目指しています。
No.1:Kawumu農場 / Kawumu farm
しかし、2月の下旬にこのKawumu農場近隣からの火が燃え移り、5年になる松林、約1000本が
焼失してしまいました。ウガンダでは、雨季は3~5月、10~12月であり、2月は乾季の時期となります。
この乾燥した天候が火事の広がりに拍車をかけたようです。
No. 2:火事の後 / After the wildfire
CUFIはこの松の木の焼失は、大きな損失である一方、教訓でもあると言っています。
以下、防火対策と共に計画している内容を報告してくださいました。
1.灰となった松の木の植え替え(松の木のストレス度合いの確認後)
2.木の間のスペースに成長の早い大豆やトウモロコシなどの穀物や野菜などを栽培
3.火事の発生を避けるための防火対策
4.枯れ葉などの燃えやすいものを減らす
<English>
Kawumu farm has large land. There are oranges, eggplants, beans and pumpkins.
Moreover, there are a lot of pine trees. CUFI tries to sustainable agriculture with community
people there.
Please look upward. (Picture No.1)
However, the wildfire which had crossed over from immediate neighbors’bush and burnt
five years old pine trees forest and about 1000 trees of pine were burnt almost to ashes.
The dry weather contributed to the rapid spread of fire.
Please look upward. (Picture No. 2)
CUFI mentioned this wildfire is quiet a big loss, while this is a lesson to CUFI’s
activities. They gave us report which they are planning. The plan is as follows.
1. Replacing the pine trees that were burnt to ashes.
2. Growing quick growing crops such as corn, beans and vegetables in the space that
is available among the trees
3. Putting in place the fire break measures that will be well looked after to avoid
future fire out breaks that damages the forest.
4. The pine forest floor always has light vegetation and less dead materials as this
increases the fuel quantity on the forest floor and courses fires to ignite more easily.